Te koop/For Sale (Robert Lowell)

Standaard

Poor sheepish plaything,
organized with prodigal animosity,
lived in just a year—
my Father’s cottage at Beverly Farms
was on the market the month he died.
Empty, open, intimate,
its town-house furniture
had an on tiptoe air
of waiting for the mover
on the heels of the undertaker.
Ready, afraid
of living alone till eighty,
Mother mooned in a window,
as if she had stayed on a train
one stop past her destination.

=============================

Arm, onnozel speelgoed,
Ingericht met heel wat bitterheid,
Precies één jaar bewoond —
Stond in Beverley Farms
Mijn vaders buitenhuisje
Te koop, nog geen maand na zijn dood.
Leeg, open, nog warm vanbinnen,
Wachtten zijn steedse meubels;
Ze leken ongeduldig uit te kijken
Naar de verhuizer, hoewel de lijkbidder
Pas gisteren was weggegaan.
Gereed, bang
In leven te blijven, alleen, tot haar tachtigste,
Zat Moeder voor het raam versuft te kijken,
Als was ze blijven zitten op een trein
Een halte verder dan daar, waar ze moest zijn.

(Bron: Collected Poems/Farrar, Straus and Giroux. Opgenomen in: Vader, bloemlezing door Gerda Dendooven/Meulenhoff-Manteau.)

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s